Sitater fra kjente forfattere om russisk språk. Sitater om russisk språk

Den største rikdommen til et folk er dets språk!

I tusenvis av år har utallige skatter av menneskelig tanke og erfaring akkumulert og lever for alltid i ordet.

M. A. Sholokhov.

Ordet er gjerningen.

L. N. Tolstoj.

Det russiske språket er uuttømmelig rikt, og alt blir beriket med utrolig fart.

M. Gorky.

Språk er tankens klær.

S. Johnson.

Måtte det være ære og ære for språket vårt.

N.M. Karamzin.

Som materiale for litteratur har det slaviske russiske språket en ubestridelig overlegenhet over alle europeiske språk.

A.S. Pushkin.

Det russiske folket er det første folket i verden når det gjelder deres herlighet og makt, når det gjelder deres klangfulle, rike, mektige språk, som ikke har noen analog i Europa!

V. K. Kuchelbecker.

Hver nasjon har skilt seg ut på sin måte, hver med sitt eget ord, som den, ved å uttrykke hvilken gjenstand det er, reflekterer i sitt uttrykk en del av sin egen karakter.

Ordet til en brite vil ekko med hjertekunnskap og klok kunnskap om livet;

Det kortvarige ordet til en franskmann vil blinke og spre seg som en lett dandy; tyskeren vil intrikat komme med sitt eget, ikke tilgjengelige for alle, smarte og tynne ord;

men det er ikke noe ord som ville være så feiende, livlig, som ville bryte ut under hjertet,

det ville koke og vibrere, som treffende sagt Russisk ord.

N.V. Gogol.

Du kan gjøre underverker med det russiske språket.

Det er ingenting i livet og i vår bevissthet som ikke kan formidles med russiske ord.

Lyden av musikk, den spektrale glansen av farger, lysets spill, hagers støy og skygge, søvnens vaghet, det tunge buldret fra et tordenvær, hvisken fra barn og suset fra havgrus.

Det er ingen lyder, farger, bilder og tanker som det ikke ville vært et eksakt uttrykk for i språket vårt.

K. G. Paustovsky.

Innfødt tale er grunnlaget for fedrelandet. Ikke gjørme den guddommelige våren, Beskytt deg selv: sjelen føder ordet - vårt store hellige russiske språk.

Hieromonk Roman.

Språk er en arv mottatt fra forfedre og overlatt til etterkommere, en arv som må behandles med frykt og respekt, som noe hellig, uvurderlig og utilgjengelig å fornærme.

F. Nietzsche.

Vi må beskytte språket vårt mot forurensning, og huske at ordene vi bruker nå, med overføring av et visst antall nye, vil tjene mange århundrer etter at du uttrykker ideer og tanker som fortsatt er ukjente for oss, for å skape nye poetiske kreasjoner som er Og vi bør være dypt takknemlige overfor tidligere generasjoner som har gitt oss denne arven - et figurativt, rikelig, intelligent språk. Det inneholder allerede alle kunstens elementer: harmonisk syntaktisk arkitektur, og ordmusikken. .

A. Herzen.

Tale må være i samsvar med logikkens lover.

Aristoteles.

Språket er folkets bekjennelse, hans sjel og levesett er innfødt.

P.A. Vyazemsky.

En vakker tanke mister all sin verdi hvis den er dårlig uttrykt.

Voltaire.

Det slavisk-russiske språket, ifølge vitnesbyrd fra utenlandske esteter selv, er ikke dårligere enn latin verken i mot, gresk eller glatthet, og overgår alt europeiske språk: Italiensk, spansk og fransk, for ikke å snakke om tysk.

G. Derzhavin.

Vi ødelegger det russiske språket. Vi bruker fremmedord unødvendig og vi bruker dem feil. Hvorfor si "mangler" når du kan si hull, mangler, mangler er det ikke på tide å erklære bruken av fremmedord unødvendig?

Lenin.

Hva er språk? For det første er dette ikke bare en måte å uttrykke tankene dine på, men også å skape tankene dine. Språket har den motsatte effekten En person som gjør tankene, ideene, følelsene sine til språk ved denne uttrykksmåten.

A.N. Tolstoj.

Et folks udødelighet ligger i dets språk.

Ch. Aitmatov.

Ta vare på språket vårt, vårt vakre russiske språk er en skatt, dette er en ressurs gitt til oss av våre forgjengere Behandle dette kraftige våpenet med respekt! i dyktige hender er den i stand til å utføre mirakler.

I. S. Turgenev.

Ta vare på renheten til språket ditt som om det var en hellig ting! Bruk aldri fremmedord Det russiske språket er så rikt og fleksibelt at vi ikke har noe å ta fra dem som er fattigere enn oss.

I. S. Turgenev.

Nye ord av utenlandsk opprinnelse introduseres i den russiske pressen ustanselig og ofte helt unødvendig, og - det som er mest støtende - disse skadelige øvelsene praktiseres i de organer der den russiske nasjonaliteten og dens kjennetegn er mest iherdig forfektet.

N.S. Leskov.

Å bruke et fremmedord når det er et tilsvarende russisk ord betyr å fornærme både sunn fornuft og sunn smak.

V. G. Belinsky.

Oppfatningen av andres ord, spesielt uten nødvendighet, er ikke berikelse, men skade på språket.

A.P. Sumarokov.

Morsmålet vårt skal være hovedgrunnlaget for vår allmennutdanning og utdannelsen til hver enkelt av oss.

P.A. Vyazemsky.

Det russiske språket er et språk skapt for poesi, det er ekstremt rikt og bemerkelsesverdig hovedsakelig for subtiliteten i nyansene.

P. Merimee.

Det slavisk-russiske språket, ifølge vitnesbyrd fra utenlandske estetikere selv, er ikke dårligere enn latin eller gresk i flyt, og overgår alle europeiske språk: italiensk, fransk og spansk, og enda mer tysk.

G. Derzhavin.

russisk språk i i dyktige hender og med erfarne lepper - vakre, melodiøse, uttrykksfulle, fleksible, lydige, flinke og rike.

A. Kuprin.

Å bruke et fremmedord når det er et tilsvarende russisk ord betyr å fornærme både sunn fornuft og sunn smak.

V. Belinsky.

Du undrer deg over det dyrebare i språket vårt: hver lyd er en gave: alt er kornete, stort, som selve perlen, og i sannhet er et annet navn enda mer verdifullt enn selve tingen.

N. Gogol.

Hvor vakkert det russiske språket er! Alle fordelene med tysk uten dens forferdelige uhøflighet.

F. Engels.

Det er ikke noe ord som ville være så feiende, livlig, ville bryte ut under hjertet, ville syde og vibrere så mye som et veltalt russisk ord.

N. Gogol.

Jo mer nasjonale vi er, jo flere blir vi europeere (alle mennesker).

F. Dostojevskij.

Bare ved å mestre originalmaterialet så perfekt som mulig, det vil si, morsmål, vil vi kunne mestre et fremmedspråk så perfekt som mulig, men ikke før.

F. Dostojevskij.

Det er ingen lyder, farger, bilder og tanker – komplekse og enkle – som det ikke ville vært et eksakt uttrykk for i språket vårt.

K. Paustovsky.

I dager med tvil, i dager med smertefulle tanker om skjebnen til mitt hjemland, er du alene min støtte og støtte, å stor, mektig, sannferdig og fritt russisk språk Uten deg, hvordan kan jeg ikke falle i fortvilelse ved synet av! alt som skjer hjemme, men det er umulig å tro at et slikt språk ikke ble gitt til et stort folk!

I. Turgenev.

Språket er uuttømmelig i å kombinere ord.

Jo rikere språket er på uttrykk og vendinger, jo bedre for en dyktig forfatter.

Betydningen av det russiske språket er vanskelig å overvurdere, siden det ikke bare er et kommunikasjonsmiddel mellom mennesker i Russland, men en reell ressurs for en nasjon med en rik historie og omfattende røtter. Mange kjente forfattere berømmet den russiske stilen både i sine verk og i enkle uttalelser, som senere ble populære eller ble til sitater om det russiske språket. De er relevante den dag i dag: ikke en eneste dom om talen til landsmennesker har mistet sin mening. Uttalelser om det russiske språket fra store mennesker bør huskes når man analyserer litterære verk.

I nesten alle verkene til Ivan Sergeevich Turgenev er den sentrale posisjonen okkupert av det russiske folket - deres karakter, livsstil, kulturelle og moralske prinsipper. I sine romaner forfatteren Spesiell oppmerksomhet viet til en beskrivelse av den russiske mentaliteten, hans skikker, og henvendte seg også ofte til beskrivelser av Rus' natur.

Turgenev ble den første forfatteren som fikk anerkjennelse ikke bare i hjemlandet, men også i utlandet, mens han reiste: Ivan Sergeevich tilbrakte spesielt mye tid i franske land. De mest populære verkene til Turgenev inkluderer "Notes of a Hunter", "Asya", "Fathers and Sons".
Prosaforfatteren snakket mye om språkets storhet, dets spesielle betydning i offentlig kultur. Forfatteren bemerker:

Forfatteren ba ofte om å beskytte det russiske språket som en enorm verdi og russernes verdighet, og snakket om det praktisk talt som et levende vesen:

Turgenev snakker om russere med respektfull ærbødighet. Etter hans mening er språk en av de største rikdommene i Russland, som må behandles med forsiktighet.

Hva Alexander Ivanovich Kuprin skrev om språk

Kuprin, en mester i landskapsbeskrivelse, snakket også om tale. Litteraturelskere husker spesielt forfatteren for verkene hans «The Garnet Bracelet», «The Duel» og «Moloch». I sitt arbeid legger Kuprin stor oppmerksomhet på detaljer, og utvikler hver karakter, hver naturlig beskrivelse, hvert dyr slik at hver minste ting får dybde og mening.

Kuprin er en av forfatterne med den mest ambisiøse fortellerstilen. Forfatteren i verkene hans tar ofte opp problemene med kjærlighet-hat, styrke-svakhet, fortvilelse og vilje til å leve, og kombinerer motsatte kvaliteter samtidig i en enkelt helt.

Kuprin snakker om språket:

Forfatteren snakker respektfullt om språklig kultur, og bemerker at det russiske språket ikke tolererer nedsettende bruk:

Uttalelser av Nikolai Vasilyevich Gogol

I følge noen kritikere og samtidige av Gogol ble Nikolai Vasilyevich oppdageren av en ny retning i litteraturhistorien - den "naturlige skolen". Forfatteren påvirket arbeidet til mange andre forfattere som jobbet i satiriske retninger - Chernyshevsky, Nekrasov, Saltykov-Shchadrin. De mest kjente er verkene til Gogol " Døde sjeler", "Overfrakken", "Generalinspektøren", "Notes of a Madman".

Gogol vendte seg til temaet språk etter Pushkin. Denne ideen var ikke den minste viktige i alt hans arbeid. Forfatteren kjempet for å bevare stilens renhet, dens originalitet, og vurderte det russiske språket som vellydende og verdifullt:

Gogol sammenlignet russisk med andre vanlige utenlandske dialekter, og understreket dens storhet og kompleksitet:

Ord av Vissarion Grigorievich Belinsky

Belinsky er ikke så mye en forfatter som en litteraturkritiker, anerkjent som en av de mest krevende med tanke på kvaliteten på verkene han analyserer. Hans aktiviteter ble preget av en viss revolusjonær orientering, siden han anså deres nasjonalitet for å være det ledende prinsippet for analysen av romaner.

Kritikeren var den første som delte all litteratur i ideal og reell – sistnevnte reflekterte etter hans mening livet slik det er, mens ideal ga en ukorrekt refleksjon av virkeligheten. Belinsky beundret åpent verkene til Gogol, så vel som Pushkin. Et av Belinskys mest ambisiøse essays kan betraktes som en syklus på 11 artikler om verkene til A.S.

Kritikeren elsket tale og anså språk for å være selvforsynt og ikke gjenstand for substitusjon:

Forfatteren vurderte det russiske språket som rikt:

Sitater fra Mikhail Vasilievich Lomonosov

Lomonosov spiller en nøkkelrolle i utviklingen av lingvistikk og retorikk i Rus, siden det var han som skapte den "russiske grammatikken", der han introduserte konseptet transkripsjon av ord, deler av tale og stavemåte. Mikhail Vasilyevich var den første personen som snakket om stilistikk og teknikker for kunstnerisk uttrykksevne for tale.

Lomonosov var den første personen som etablerte et klart skille mellom sekulære og kirkelige dialekter. Tenkeren studerte problemene med russisk lingvistikk og stilistikk nesten hele livet. I tillegg ga Lomonosov mye oppmerksomhet til studiet av russiske dialekter som er karakteristiske for representanter for forskjellige lokaliteter og regioner i Russland.

Hva sa Alexander Sergeevich Pushkin om det russiske språket?

Pushkin, "solen til russisk poesi," snakket på samme måte om betydningen av tale i Rus. Poeten ga et uvurderlig bidrag til utviklingen av litteraturen. Poeten visste hvordan han skulle se essensen og mentaliteten til forskjellige epoker og nasjoner, noe som gjorde det mulig å finne de mest psykologisk nøyaktige prototypene for dem i verkene hans.

Blant forfatterens ikoniske verk kan man merke seg syklusen til Belkins historier, historiene "The Station Agent", "The Young Lady-Peasant Woman". Til i dag er verkene til " Spardame", "Den gjerrige ridderen", "Dubrovsky", "Gypsies", "Eugene Onegin".

Pushkin kunne ikke unngå å sette pris på viktigheten av det russiske språket, så vel som dets rikdom og storhet. Poeten kjente mange andre dialekter på forståelsesnivå, snakket flytende fransk, mens han beskrev russisk som det mest omfattende språket av alle kjent for ham:

"Som et materiale for litteratur har det slavisk-russiske språket en ubestridelig overlegenhet over alle europeiske språk."

Forfatteren la også merke til allsidigheten til talen i Rus, ved å bruke korte, men kortfattede fraser:

"Jo rikere språket er i uttrykk og vendinger, jo bedre for en dyktig forfatter."

Pushkin ble ikke bare en verdensberømt forfatter, men også grunnleggeren av helt nye trender innen litteratur. Poeten hadde en sterk innflytelse på arbeidet til Gogol, Dostoevsky, Tolstoy, Turgenev, Chekhov. Forfatterens arbeid er kjent både i Russland og i utlandet.

Ord av Maxim Gorky

Maxim Gorky påvirket utviklingen av russisk litteratur betydelig i de revolusjonære årene. Gjennom sine romaner klarte forfatteren å skape en spesiell stemning for arbeiderklassen knyttet til sosiale transformasjoner. Alexey Peshkov (forfatterens virkelige navn) var i stand til nøyaktig å reflektere proletariatets mentalitet i løpet av årene med radikale sosiale endringer.

Forfatteren ble også grunnleggeren av ny barnelitteratur, hvis hovedmål var å utdanne folk med:

  • en omfattende kunnskapsbase om verdens struktur og funksjon;
  • utviklet vilje;
  • store evner.

Blant Gorkys populære eventyr er "Samovar" og "Sparrow".

Maxim Gorky kunne ikke la være å sette pris på kraften i den russiske stilen, dens betydning for å forme en persons verdensbilde og syn på virkeligheten. Forfatteren bemerket at russisk er lakonisk, men treffende:

"Vår tale er hovedsakelig aforistisk, preget av sin konsise og styrke."

Peshkov snakket også om dynamikken i språket - ifølge forfatteren har det russiske språket mange forutsetninger for utvidelse og utvikling, dets struktur blir transformert og forbedret konstant, veldig raskt:

"Det russiske språket er uuttømmelig rikt og alt blir beriket med en utrolig hastighet."

Sitater fra Konstantin Georgievich Paustovsky

Paustovsky fikk bred verdensomspennende berømmelse som en forfatter som var i stand til å se på verden fra et lyrisk synspunkt. Forfatteren ga spesiell oppmerksomhet til beskrivelsen av høye menneskelige idealer i verkene hans, som kjærlighet, vennskap, troskap.

Paustovsky ble kjent av kritikere som en prosaforfatter som elsker og setter pris på Rus' natur. Gjennom landskapsmotiver skaper forfatteren en spesiell, unik atmosfære i verkene sine, og formidler moralske ideer gjennom abstrakte konsepter.

Paustovsky er en barneforfatter. De mest kjente verkene til forfatteren for barn inkluderer eventyrene "Hare's Paws", "Cat Thief", "Badger's Nose".
Prosaforfatteren kunne ikke annet enn å beundre den russiske stilen. Paustovsky bemerket dens organiske natur og mangfold:

Forfatteren trakk oppmerksomhet til russisk tegnsetting, og fremhevet dens spesielle betydning i dannelsen av skriftlig tanke:

Sitater fra Anton Pavlovich Tsjekhov

Anton Pavlovich Chekhov oppdaget talentet sitt for å skrive det første året medisinsk universitet. Studiene hans spilte en avgjørende rolle i hele hans litterære virksomhet - mange av heltene i Tsjekhovs historier var leger.

I sine historier og skuespill tar forfatteren opp problemer med universelle menneskelige verdier - kjærlighet, ære og frihet. Samtidig er det ingen idealisering av virkeligheten i hans verk – alle hendelser gjenspeiles slik de faktisk fremstår. Tsjekhov lyktes med både prosa og drama, noe som ikke kunne annet enn å påvirke arbeidet hans: prosaen fikk lakonismen, scenekunsten og kortheten som er karakteristisk for skuespill. Dramatiske verk brukte rent prosaiske trekk, noe som ga stykkene innovasjon.

Et særtrekk ved Tsjekhovs verk er deres korthet - forfatterens stil er kort, men presis og lys. Forfatteren bemerket selv viktigheten av en slik kvalitet som enkel tale:

«Pass på raffinert språk. Språket skal være enkelt og elegant."

Tsjekhov var også oppmerksom på språkets renhet - forfatteren mente at talens eufoni består av eufonien av uttalen av selve ordene som utgjør teksten:

«Stygge, uenige ord bør unngås. Jeg liker ikke ord med mye susende og plystrelyder, jeg unngår dem.»

Blant de mest utbredte verkene til Tsjekhov, der man kan spore forfatterens talestil, er skuespillene "The Seagull", "Anniversary", "Bryllup", "Ivanov", "The Bear" og "The Proposal". Forfatteren har publisert mange historier i prosa, for eksempel "Ward No. 6."

Ord av Fjodor Mikhailovich Dostojevskij

Dostojevskij holdt seg til ideene om realisme i historiefortelling. Det sentrale temaet i Dostojevskijs romaner var refleksjonen av livet til en liten mann under den sosiale virkelighetens åk. Forfatterens kreativitet er psykologisk: Dostojevskij fordyper seg i psykologien til menneskene han reflekterer, og prøver å identifisere motivene til oppførselen deres.

Det mener forfatteren liten mann bør ikke lide av sosiale endringer, hvorav mange plasserte slike mennesker i en fattigdomsposisjon. Dostojevskij henvendte seg ofte til åndelig filosofi, og tok opp filosofiske, antropologiske, religiøse, etiske og historiske problemstillingeræra.

Blant forfatterens ikoniske romaner er verkene "Crime and Punishment", "Poor People", "The Idiot", "Teenager", "The Brothers Karamazov" og "Demons".

Dostojevskij anså å lære et språk, spesielt morsmålet sitt, for å være et veldig viktig aspekt av menneskelivet. I følge forfatteren er det meningsløst å prøve å lære fremmedspråk før en person mestrer sitt eget:

Store forfattere henvender seg ofte til språklige temaer i memoarer, essays og romaner. Kreativiteten deres er gjennomsyret av oppriktig kjærlighet til morsmålet deres. Forfatterne oppfordrer til å bevare det russiske språket som en uvurderlig arv, så vel som viktig aspekt kultur. Uttalelsene fra store mennesker om det russiske språket viser betydningen og betydningen av vårt morsmål.

Ta vare på egenskapene til ditt eget språk, fordi det vi elsker i latinsk, fransk eller tysk stil er noen ganger verdig til latter på russisk.

M. Lomonosov

V. Belinsky

A. Kuprin

F.M. Dostojevskij

Du undrer deg over det dyrebare i språket vårt: hver lyd er en gave: alt er kornete, stort, som selve perlen, og i sannhet er et annet navn enda mer verdifullt enn selve tingen.

N.V.Gogol

K. Paustovsky

Språk er det århundregamle verket til en hel generasjon.

V. I. Dal

Nye ord av utenlandsk opprinnelse introduseres i den russiske pressen ustanselig og ofte helt unødvendig, og - det som er mest støtende - disse skadelige øvelsene praktiseres i de organer der russisk nasjonalitet og dens kjennetegn er mest ihuga.

N.S. Leskov

Folket uttrykker seg mest fullstendig på sitt språk. Et folk og et språk, det ene uten det andre, kan ikke representeres.

I. I. Sreznevsky

Språk er den mest dyrebare skatten til et folk, det første middelet for dets utvikling og garantien for alle åndelige suksesser, hovedretten til ære i ettertiden.

M. P. Pogodin

Språket er folkets bekjennelse, / Dets sjel og levesett er innfødt.

P.A. Vyazemsky

...Det er ikke for ingenting at langmodige folk, som tåler skjebnens mest forferdelige slag, ikke bare kan tåle døden til sitt hjemlige ord...

N. A. Kotlyarevsky

Feil bruk av ord fører til feil i tankefeltet og deretter i livets praksis.

D. Pisarev

Der ordet ikke er fortapt, er gjerningen ennå ikke fortapt.

A. I. Herzen

Språkets himmelske skjønnhet / Vil aldri bli tråkket på av kveg.

M.V. Lomonosov

Basert på hver persons holdning til språket sitt, kan man nøyaktig bedømme ikke bare hans kulturelle nivå, men også hans samfunnsverdi. Ekte kjærlighet for ens land er utenkelig uten kjærlighet til språket. En person som er likegyldig til språket sitt, er en villmann. Hans likegyldighet til språket forklares av hans fullstendige likegyldighet til fortiden og fremtiden til sitt folk.

K.G. Paustovsky

Ta vare på språket vårt, vårt vakre russiske språk, denne skatten, denne arven videreført til oss av våre forgjengere... Behandle dette mektige våpenet med respekt, i hendene på dyktige mennesker kan det utføre mirakler. Ta vare på renheten til språket ditt som om det var en hellig ting. Bruk aldri fremmedord. Det russiske språket er så rikt og dypt at vi ikke har noe å ta fra dem som er fattigere enn oss.

ER. Turgenev

Vi har fått besittelse av det rikeste, mest nøyaktige, kraftige og virkelig magiske russiske språket. Ekte kjærlighet til sitt land er utenkelig uten kjærlighet til språket. Vi lærer språk og må lære det kontinuerlig til de siste dagene av våre liv.

I.S. Turgenev

Språk er et verktøy for å tenke. Å håndtere språk på en tilfeldig måte betyr å tenke tilfeldig: upresist, omtrentlig, feil.

A.N. Tolstoj

Det er ingenting sedimentært eller krystallinsk i det russiske språket; alt begeistrer, puster, lever.

A. S. Khomyakov

Et folks udødelighet ligger i dets språk.

Ch. Aitmatov

Det er mange gode ord for alt på det russiske språket.

K.G. Paustovsky

Rik, klangfull, livlig, fleksibel i stress og uendelig variert i onomatopoeia, i stand til å formidle de fineste nyanser Utrustet, som gresk, med nesten ubegrenset kreativ tanke, virker det russiske språket for oss skapt for poesi.

P. Merimee

Den største rikdommen til et folk er dets språk! I tusenvis av år har utallige skatter av menneskelig tanke og erfaring akkumulert og lever for alltid i ordet.

M. A. Sholokhov

Ordet er gjerningen.

L.N. Tolstoj

Det russiske språket er uuttømmelig rikt, og alt blir beriket med utrolig fart.

M. Gorky

Som materiale for litteratur har det slaviske russiske språket en ubestridelig overlegenhet over alle europeiske språk.

A.S. Pushkin

Det russiske folket er det første folket i verden når det gjelder deres herlighet og makt, når det gjelder deres klangfulle, rike, mektige språk, som ikke har noen analog i Europa!

V.K. Kuchelbecker

Innfødt tale er grunnlaget for fedrelandet.

Ikke gjørme den guddommelige våren,

Beskytt deg selv: sjelen føder et ord -

Den store Svyatorussky er språket vårt.

Hieromonk Roman

Språk er en arv mottatt fra forfedre og overlatt til etterkommere, en arv som må behandles med frykt og respekt, som noe hellig, uvurderlig og utilgjengelig å fornærme.

F. Nietzsche

Vi må beskytte språket vårt mot forurensning, og huske at ordene vi bruker nå - med overføring av et visst antall nye - vil tjene mange århundrer etter at du uttrykker ideer og tanker som fortsatt er ukjente for oss, for å skape nye poetiske kreasjoner som er utenfor vår forutseende. Og vi bør være dypt takknemlige overfor tidligere generasjoner som brakte denne arven til oss - figurativt, rikelig, intelligent språk. Den inneholder allerede alle kunstens elementer: harmonisk syntaktisk arkitektur, ordmusikk, verbalt maleri.

S.Ya.Marshak

Materialet er utarbeidet basert på informasjon fra åpne kilder

N.V. Gogol

Det er ikke noe ord som ville være så feiende, livlig, ville bryte ut under hjertet, ville syde og vibrere så mye som et veltalt russisk ord.

M. Gorky

Det russiske språket er ganske rikt, men det har sine egne mangler, og en av dem er susende lydkombinasjoner: - lus, - lus, - vshu, - shcha, - shchi. På den første siden av historien din kryper lus i store mengder: de som kom, de som jobbet, de som snakket. Det er fullt mulig å klare seg uten insekter.

F. M. Dostojevskij

Bare etter å ha mestret det opprinnelige materialet, det vil si morsmålet vårt, til mulig perfeksjon, vil vi kunne mestre et fremmedspråk til den mulige perfeksjon, men ikke før.

V. I. Lenin

Vi ødelegger det russiske språket. Vi bruker fremmedord unødvendig. Vi bruker dem feil. Hvorfor si «defekter» når man kan si mangler, eller mangler, eller hull?.. Er det ikke på tide at vi unødvendig erklærer krig mot bruken av fremmedord?

A. I. Kuprin

Språk er historien til et folk. Språk er sivilisasjonens og kulturens vei. Det er derfor å studere og bevare det russiske språket ikke er en inaktiv aktivitet fordi det ikke er noe å gjøre, men en presserende nødvendighet.

K. G. Paustovsky

Det er ingen lyder, farger, bilder og tanker – komplekse og enkle – som det ikke ville vært et eksakt uttrykk for i språket vårt.

A. P. Tsjekhov

Stygge, dissonante ord bør unngås. Jeg liker ikke ord med mye susende og plystrelyder, så jeg unngår dem.

I. S. Turgenev

I dager med tvil, i dager med smertefulle tanker om skjebnen til mitt hjemland, er du alene min støtte og støtte, å stor, mektig, sannferdig og fritt russisk språk! Uten deg, hvordan kan man ikke falle i fortvilelse ved synet av alt som skjer hjemme? Men man kan ikke tro at et slikt språk ikke ble gitt til et stort folk!

V. G. Belinsky

Å bruke et fremmedord når det er et tilsvarende russisk ord betyr å fornærme både sunn fornuft og sunn smak.

V. G. Belinsky

Av nødvendighet kom mange utenlandske ord inn i det russiske språket, fordi mange utenlandske konsepter og ideer kom inn i det russiske livet. Dette fenomenet er ikke nytt... Å finne på egne begreper for å uttrykke andres konsepter er svært vanskelig, og generelt sett er dette arbeidet sjelden vellykket. Derfor, med et nytt konsept som man tar fra en annen, tar han selve ordet som uttrykker dette konseptet. [...] et russisk ord som ble oppfunnet uten hell for å uttrykke konseptet er ikke bare ikke bedre, men desidert verre enn det fremmede ordet.

N.S. Leskov

Nye ord av utenlandsk opprinnelse introduseres i russisk presse ustanselig og ofte helt unødvendig, og - det som er mest støtende av alt - disse skadelige øvelsene praktiseres i de organer der russisk nasjonalitet og dens kjennetegn er mest lidenskapelig forfektet.

Prosper Merimee

Det russiske språket er et språk skapt for poesi, det er ekstremt rikt og bemerkelsesverdig hovedsakelig for subtiliteten i nyansene.

G. R. Derzhavin

Det slavisk-russiske språket, ifølge vitnesbyrd fra utenlandske estetikere selv, er ikke dårligere enn latin eller gresk i flyt, og overgår alle europeiske språk: italiensk, fransk og spansk, og enda mer tysk.

Friedrich Engels

Hvor vakkert det russiske språket er! Alle fordelene med tysk uten dens forferdelige uhøflighet.

F. M. Dostojevskij

Jo mer nasjonale vi er, jo flere blir vi europeere (alle mennesker).

A. I. Kuprin

Det russiske språket i dyktige hender og erfarne lepper er vakkert, melodiøst, uttrykksfullt, fleksibelt, lydig, fingernem og romslig.

Uttalelser fremragende forfattere om det russiske språket

Russisk språk! I årtusener har folket skapt dette fleksible, praktfulle, uuttømmelig rike, intelligente, poetiske og arbeidskrevende instrumentet deres. sosialt liv, dine tanker, dine følelser, dine håp, ditt sinne, din store fremtid. A.N. Tolstoj

Det russiske språket er først og fremst Pushkin - det russiske språkets uforgjengelige fortøyning. Disse er Lermontov, Leo Tolstoy, Leskov, Chekhov, Gorky.

A. Ja. Tolstoj

Språket som den russiske staten hersker over en stor del av verden, når det gjelder sin makt, har naturlig overflod, skjønnhet og styrke, som ikke er dårligere enn noe europeisk språk. Og av denne grunn er det ingen tvil om at det russiske ordet ikke kunne bringes til en slik perfeksjon som vi er overrasket over hos andre. M.V. Lomonosov

Vårt russiske språk, mer enn alle de nye, er kanskje i stand til å nærme seg de klassiske språkene i sin rikdom, styrke, ordningsfrihet og overflod av former. Y. A. Dobrolyubov

At det russiske språket er et av de rikeste språkene i verden, er det ingen tvil om. V. G. Belinsky

I dager med tvil, i dager med smertefulle tanker om skjebnen til mitt hjemland - du alene er min støtte og støtte, å store, mektige, sannferdige og fritt russiske språk!..., det er umulig å tro at et slikt språk ikke var gitt til et flott folk! I. S. Turgenev

Du undrer deg over det dyrebare i språket vårt: hver lyd er en gave: alt er kornete, stort, som selve perlen, og i sannhet er et annet navn enda mer verdifullt enn selve tingen. N.V. Gogol

Det russiske språket i dyktige hender og erfarne lepper er vakkert, melodiøst, uttrykksfullt, fleksibelt, lydig, fingernem og romslig. A. I. Kuprin

Måtte det være ære og ære for språket vårt, som i sin innfødte rikdom, nesten uten fremmed innblanding, renner som en stolt, majestetisk elv - det larmer, tordner - og plutselig, om nødvendig, mykner, gurgler som en mild bekk og søtt flyter inn i sjelen, og danner alle tiltakene som bare består i den menneskelige stemmens fall og oppgang! N.M. Karamzin

Vi har fått besittelse av det rikeste, mest nøyaktige, kraftige og virkelig magiske russiske språket. K. G. Paustovsky

Det russiske språket er fullstendig avslørt i sine virkelig magiske egenskaper og rikdom bare for de som dypt elsker og kjenner folket deres "til beinet" og føler den skjulte sjarmen til landet vårt.

K. G. Paustovsky

Det russiske språket er et språk skapt for poesi, det er ekstremt rikt og bemerkelsesverdig hovedsakelig for subtiliteten i nyansene. P. Merimee

Det russiske språket er uuttømmelig rikt, og alt blir beriket med utrolig fart. M. Gorky

Ta vare på språket vårt, vårt vakre russiske språk - dette er en skatt, dette er en eiendel videreført til oss av våre forgjengere! Håndter dette kraftige verktøyet med respekt.

I. S. Turgenev

___________
kilde http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=72&id=324642

Anmeldelser

Takk, Evelina, for utvalget av klassiske ordtak om det russiske språket! Takk for din bekymring, så vel som for din kjærlighet til det russiske språket, som så mange mennesker mangler. Og kjærligheten til å eksperimentere med språket til noen "poeter" forvirrer meg ofte. Jeg har noen tanker, men de må settes i orden, så foreløpig leser jeg bare uttalelsene til flotte mennesker og prøver å behandle de "store og mektige" med forsiktighet.

Takk, Irina!
Ja, å lese tankene til flotte mennesker er veldig interessant og lærerikt. Jeg synes tankene våre er ikke mindre interessante, derfor ikke vær beskjedne og ikke "gre dem" for mye! La dem være det de kom til å tenke på.))) La oss diskutere, snakke, kanskje vi finner våre egne aforismer!)))
Med vennlig hilsen, Elvina

Det daglige publikummet til portalen Stikhi.ru er omtrent 200 tusen besøkende, som totalt ser mer enn to millioner sider i henhold til trafikktelleren, som er plassert til høyre for denne teksten. Hver kolonne inneholder to tall: antall visninger og antall besøkende.

Russisk språk!

I årtusener har denne fleksible, frodige, uuttømmelig rike, intelligente,poetisk og arbeidsredskap for ens sosiale liv, ens tanker, ens følelser,dine håp, ditt sinne, din store fremtid. A.V. Tolstoj

Måtte det være ære og ære for språket vårt, som i sin innfødte rikdom, nesten uten fremmed innblanding, renner som en stolt majestetisk elv - det larmer og tordner - og plutselig, om nødvendig, mykner, gurgler som en mild bekk og søtt strømmer inn i sjelen, danner alt tiltak som bare består i den menneskelige stemmens fall og oppgang! Nikolai Mikhailovich Karamzin

Ekte kjærlighet til sitt land er utenkelig uten kjærlighet til språket.Konstantin Georgievich Paustovsky

Vårt vakre språk, under pennen til uutdannede og uerfarne forfattere, er raskt på vei nedover. Ord er forvrengt. Grammatikken svinger. Rettskrivning, denne heraldikken i språket, endres etter vilje til alle. Alexander Sergeevich Pushkin

Du undrer deg over det dyrebare i språket vårt: hver lyd er en gave: alt er kornete, stort, som selve perlen, og i sannhet er et annet navn enda mer verdifullt enn selve tingen. Nikolai Vasilyevich Gogol

I dager med tvil, i dager med smertefulle tanker om skjebnen til mitt hjemland, er du alene min støtte og støtte, å stor, mektig, sannferdig og fritt russisk språk! Uten deg, hvordan kan man ikke falle i fortvilelse ved synet av alt som skjer hjemme? Men man kan ikke tro at et slikt språk ikke ble gitt til et stort folk! Ivan Sergeevich Turgenev

Pushkin snakket også om skilletegn. De eksisterer for å fremheve en tanke, bringe ord inn i det riktige forholdet, og gi en frase letthet og riktig lyd. Tegnsettingstegn er som musikalske notasjoner. De holder teksten fast og lar den ikke smuldre opp. Konstantin Georgievich Paustovsky

Språket er folkets historie. Språk er sivilisasjonens og kulturens vei. Det er derfor å lære og bevare det russiske språket ikke er en ledig hobby uten noe å gjøre, men en presserende nødvendighet. Alexander Ivanovich Kuprin

Å bruke et fremmedord når det er et tilsvarende russisk ord betyr å fornærme både sunn fornuft og sunn smak. Vissarion Grigorievich Belinsky

Det russiske språket i dyktige hender og erfarne lepper er vakkert, melodiøst, uttrykksfullt, fleksibelt, lydig, fingernem og romslig. Alexander Ivanovich Kuprin

Språket er et vadested over tidens elv, det fører oss til de avdødes hjem; men ingen som er redd for dypt vann vil kunne komme dit. Vladislav Markovich Illich-Svitych

Prøv å berike sinnet og forskjønne det russiske ordet. Mikhail Vasilievich Lomonosov

Ta vare på språket vårt, vårt vakre russiske språk er en skatt, dette er en ressurs som er videreført til oss av våre forgjengere! Håndter dette kraftige verktøyet med respekt; i dyktige hender er den i stand til å utføre mirakler. Ivan Sergeevich Turgenev

Bare etter å ha mestret det opprinnelige materialet, det vil si morsmålet vårt, til mulig perfeksjon, vil vi kunne mestre et fremmedspråk til den mulige perfeksjon, men ikke før. Fedor Mikhailovich Dostojevskij

Stygge, dissonante ord bør unngås. Jeg liker ikke ord med mye susende og plystrelyder, så jeg unngår dem. Anton Pavlovich Tsjekhov

Ordet til en brite vil gi gjenklang med inderlig kunnskap og klok kunnskap om livet; Franskmannens kortvarige ord vil blinke og spre seg som en lett dandy; tyskeren vil intrikat komme med sitt eget smarte og tynne ord, som ikke er tilgjengelig for alle; men det er ikke noe ord som ville være så feiende, livlig, så sprengende ut under hjertet, så sydende og levende skjelvende, som et veltalt russisk ord. Nikolai Vasilyevich Gogol

Språket som den russiske staten behersker over en stor del av verden, på grunn av sin makt, har naturlig overflod, skjønnhet og styrke, som ikke er dårligere enn noe europeisk språk. Og det er ingen tvil om at det russiske ordet ikke kunne bringes til en slik perfeksjon som vi er overrasket over hos andre.Mikhail Vasilievich Lomonosov

Vårt russiske språk, mer enn alle de nye, er kanskje i stand til å nærme seg de klassiske språkene i sin rikdom, styrke, ordningsfrihet og overflod av former. Nikolai Alexandrovich Dobrolyubov

At det russiske språket er et av de rikeste språkene i verden, er det ingen tvil om. Vissarion Grigorievich Belinsky

Hovedpersonen til språket vårt ligger i den ekstreme lettheten som alt uttrykkes i det - abstrakte tanker, interne lyriske følelser, "livets suser", et rop av indignasjon, glitrende spøk og fantastisk lidenskap. Alexander Ivanovich Herzen

Ingenting er så vanlig for oss, ingenting virker så enkelt som talen vår, men i vårt vesen er det ingenting som er så overraskende, så fantastisk som talen vår. Alexander Nikolaevich Radishchev

Blant de fantastiske kvalitetene til språket vårt er det en som er helt fantastisk og knapt merkbar. Det ligger i det faktum at lyden er så mangfoldig at den inneholder lyden fra nesten alle verdens språk. Konstantin Georgievich Paustovsky

Det russiske språket er fullstendig avslørt i sine virkelig magiske egenskaper og rikdom bare for de som dypt elsker og kjenner folket deres "til beinet" og føler den skjulte sjarmen til landet vårt. Konstantin Georgievich Paustovsky

Det er ett viktig faktum: vi er fortsatt på vårtpå et urolig og ungt språk vi kan formidlede dypeste formene for ånd og tanke i europeiske språk.Fedor Mikhailovich Dostojevskij

Den naturlige rikdommen til det russiske språket og talen er så stor at du uten videre, lytter til tiden med hjertet, i nær kommunikasjon med den vanlige mannen og med et volum av Pushkin i lommen, kan bli en utmerket forfatter. Mikhail Mikhailovich Prishvin

Det russiske språket er, så vidt jeg kan bedømme det, den rikeste av alle europeiske dialekter og virker bevisst skapt for å uttrykke de mest subtile nyansene. Begavet med fantastisk konsisthet, kombinert med klarhet, nøyer han seg med ett ord for å formidle tanker når et annet språk ville kreve hele fraser for dette. Prosper Merimee

Skjønnheten, storheten, styrken og rikdommen til det russiske språket er rikelig tydelig fra bøker skrevet i tidligere århundrer, da våre forfedre ikke bare kjente til noen regler for skriving, men de trodde knapt at de eksisterte eller kunne eksistere. Mikhail Vasilievich Lomonosov

Vår tale er overveiende aforistisk, preget av sin konsise og styrke. Maksim Gorky

Det russiske språket er uuttømmelig rikt, og alt blir beriket med utrolig fart. Maksim Gorky

Oppfatningen av andres ord, spesielt uten nødvendighet, er ikke berikelse, men skade på språket. Alexander Petrovich Sumarokov

Jeg anser ikke fremmedord som gode og passende med mindre de kan erstattes av rent russiske eller mer russifiserte. Vi må beskytte vårt rike og vakre språk mot skade. Nikolai Semenovich Leskov

Det er ingen tvil om at ønsket om å fylle russisk tale med fremmedord uten behov, uten tilstrekkelig grunn, er ekkelt sunn fornuft og god smak; men det skader ikke det russiske språket eller russisk litteratur, men bare de som er besatt av det. Vissarion Grigorievich Belinsky

Morsmålet vårt skal være hovedgrunnlaget for vår allmennutdanning og utdannelsen til hver enkelt av oss. Petr Andreevich Vyazemsky

Vi må elske og bevare de eksemplene på det russiske språket som vi har arvet fra førsteklasses mestere. Dmitry Andreevich Furmanov

Språk er viktig for en patriot. Nikolai Mikhailovich Karamzin

Ved hver persons holdning til språket hans kan man nøyaktig bedømme ikke bare hans kulturelle nivå, men også hans samfunnsverdi. Konstantin Georgievich Paustovsky

Språk er historien til et folk. Språk er sivilisasjonens og kulturens vei... Derfor er det å studere og bevare det russiske språket ikke en inaktiv aktivitet fordi det ikke er noe bedre å gjøre, men en presserende nødvendighet. Alexander Ivanovich Kuprin

Kunnskap om russisk språk, - språk, som fullt ut fortjener studier både i seg selv, fordi det er et av de sterkeste og rikeste levende språk, og av hensyn til litteraturen den avslører, er nå ikke en slik sjeldenhet. Friedrich Engels

Den himmelske skjønnheten i språket vårt vil aldri bli tråkket på av storfe. Mikhail Vasilievich Lomonosov

Som materiale for litteratur har det slavisk-russiske språket en ubestridelig overlegenhet over alle europeiske. Alexander Sergeevich Pushkin

Det er ingen lyder, farger, bilder og tanker – komplekse og enkle – som det ikke ville vært et eksakt uttrykk for i språket vårt. Konstantin Georgievich Paustovsky

Å håndtere språket betyr på en eller annen måte å tenke på en eller annen måte: omtrentlig, upresist, feil. Alexey Nikolaevich Tolstoy

Språk er et bilde på alt som eksisterte, eksisterer og vil eksistere – alt det menneskelige mentale øye kan omfavne og fatte. Alexey Fedorovich Merzlyakov

Språket er folkets bekjennelse, hans sjel og levesett er innfødt. Petr Andreevich Vyazemsky

Det slavisk-russiske språket, ifølge vitnesbyrd fra utenlandske esteter selv, er ikke dårligere enn latin verken i mot, gresk eller flytende, og overgår alle europeiske språk: italiensk, spansk og fransk, for ikke å snakke om tysk. Gabriel Romanovich Derzhavin

Hva er språk? Først av alt er det ikke bare en måte å uttrykke tankene dine på, men også å skape tankene dine. Språk har motsatt effekt. En person som gjør sine tanker, sine ideer, sine følelser til språk... han er også så å si gjennomsyret av denne uttrykksmåten. Alexey Nikolaevich Tolstoy

Det er ikke skummelt å ligge død under kuler,
Det er ikke bittert å være hjemløs,
Og vi vil redde deg, russisk tale,
Det store russiske ordet.
Vi vil bære deg fri og ren,
Vi vil gi det til våre barnebarn og redde oss fra fangenskap
For alltid. Anna Andreevna Akhmatova

Følg regelen vedvarende: slik at ordene blir trange og tankene romslige. Nikolai Alekseevich Nekrasov

Det er ingenting sedimentært eller krystallinsk i det russiske språket; alt begeistrer, puster, lever. Alexey Stepanovich Khomyakov

Den største rikdommen til et folk er dets språk! I tusenvis av år har utallige skatter av menneskelig tanke og erfaring akkumulert og lever for alltid i ordet. Mikhail Alexandrovich Sholokhov

Det russiske språket er uuttømmelig rikt, og alt blir beriket med utrolig fart. Maksim Gorky

Jo rikere språket er på uttrykk og vendinger, jo bedre for en dyktig forfatter. Alexander Sergeevich Pushkin

Pass deg for raffinert språk. Språket skal være enkelt og elegant. Anton Pavlovich Tsjekhov

Tunge og gull er vår dolk og gift. Mikhail Yurjevich Lermontov

Et folks språk er den beste, aldri falmende og alltid blomstrende blomsten i hele deres åndelige liv. Konstantin Dmitrievich Ushinsky

Charles V, den romerske keiseren, pleide å si at det er riktig å snakke på spansk med Gud, på fransk med venner, på tysk med fienden og på italiensk med kvinnekjønnet. Men hvis han kunne russisk, så ville han selvfølgelig ha lagt til at det er anstendig for dem å snakke med alle, fordi... Jeg ville finne spanskens prakt og franskens livlighet, og tyskens styrke, og italienskens ømhet, og rikdommen og den sterke figurativiteten til latin og gresk språk. Mikhail Vasilievich Lomonosov

Uansett hva du sier, vil morsmålet ditt alltid forbli morsmålet. Når du vil snakke med hjertens lyst, kommer ikke et eneste fransk ord i tankene, men hvis du vil skinne, er det en annen sak. Lev Nikolaevich Tolstoj

Dele