Blant de 27 KIM-oppgavene i det russiske språket i 2019, vil det tradisjonelt være spørsmål om ortoepikk, så på forberedelsesstadiet er det viktig å lære alle ordene som er inkludert i det ortoepiske minimumet til Unified State-eksamenen satt sammen av FIPI.
Ortoopi er en del av det russiske språket som studerer normer og regler for uttale av ord og stressplassering.
Ortopiske normer i muntlig tale
Overholdelse av ortopiske normer er en viktig parameter for å vurdere muntlig tale, fordi feil uttale av ord og feil stress skader andres ører og karakteriserer taleren som en analfabet og uutdannet person.
Blant de millioner av ord som alle kjenner, er det en liten gruppe som mange synes er vanskelig å huske.
Det er verdt å merke seg at normene for ortopi ikke er noe statisk. Over tid endres uttalen av noen ord under påvirkning av en rekke faktorer. Alle moderne normer er samlet i en ortopisk ordbok, men for å bestå Unified State-eksamenen i russisk i 2019, må nyutdannede i 11. klasse kjenne det ortopiske minimumet godt nok, som inkluderer omtrent 300 ord.
Struktur for KIM 2019
Unified State-eksamen i russisk varer i 3,5 timer (210 minutter).
Det russiske språkpasset 2019 vil inneholde 27 oppgaver, hvorav 5 vil være rettet mot å teste kandidatens beherskelse av språkstandardene for muntlig tale. Blant disse 2019 Unified State Exam-oppgavene vil det definitivt være spørsmål om plassering av stress i ord inkludert i staveminimumet.
Alle billettoppgaver vil bli delt inn i vanskelighetsgrader som følger:
For korrekt gjennomføring av 27 oppgaver vil således kandidaten kunne oppnå 58 primærpoeng.
Liste over ord for staveoppgaver
Spesielt for elever i 11. klasse som forbereder seg til Unified State Exam 2019, har FIPI satt sammen et ortopisk minimum – en miniordbok som inneholder alle de understrekede vokalene i ord som er vanskelige å huske.
Vi gjør deg oppmerksom på en slik ordbok med en praktisk inndeling av ord alfabetisk og som indikerer riktig stress.
Adjektiver
Verb
ta-taA overtakelse ta-ta ta opp slå på, slå på, slå den på, slå den på bli med burst-burst oppfatte-oppfattet gjenskape-gjenskape gi meg den drive-drive jaget få-fikk kom deg dit vent vent komme gjennom - komme gjennom, De kommer gjennom dose ventet ventet leve-levd Tetning låne-lånt, lånt, meget opptatt LÅST LÅST ringe-ringe Ring, ring, ring, eksos put-klaL snike - snike løgn-løgn pour-lila flyt-flyt Løgn-løy begavelse overanstrengt-anstrengt å bli kalt-å bli kalt tilt-tilt helles navAT-narhval Søppel-KullDet start-startet, startet, startet | Ring-ring det Gjør det enklere – gjør det lettere våt deg selv klem-klem forbikjøre-overkjørt RIP-RIPED oppmuntre ta hjerte, ta hjerte forverre låne-låne Sint surround-surround PREMIUM... vulgarisere spørre - spørre avreise-reiste gi ga Lås opp - Lås opp oppheve-tilbakekallet svarte-svarte Ring tilbake - ring tilbake overløp-overløp frukt Gjenta-gjenta ringe opp ring-ring-ring-ring vann-vann put-put Jeg forstår, jeg forstår Sende sendt makt rive-rive drill-drill-drill-drill fjerne-fjerne skape-skapt svindel Kull-Kull fjerne-fjerne fort deg utdype styrke-styrke Klyp-klyp, klyp Partisipp
|
A.P. Tsjekhov sa en gang berømt: "Faktisk, for en intelligent person, bør det å snakke dårlig anses som uanstendig som å ikke kunne lese og skrive." Og man kan ikke annet enn å si seg enig i dette. En person lærer å snakke fra de første dagene av livet sitt: først isolerer han navnet sitt fra den generelle kakofonien av omkringliggende lyder, deretter ordene som uttales oftest. Senere begynner barnet å reprodusere ord, og gjenta dem nøyaktig slik han hører fra sine kjære.
Men dessverre er det ikke alt vi lærer av andre som samsvarer med normene for vårt morsmål! Vitenskapen er her for å hjelpe deg å forstå reglene for uttale ortopi(Gresk ortos- "riktig" og epos- "ord"), hvor en av delene er studiet av stressplassering i russisk tale.
Ord med aksenter å huske
Ta en titt på rettskrivningsordboken, og du vil bli overrasket over å oppdage hvor mange feil vi alle gjør i vår daglige tale! Her og der hører vi hver dag det stygge: «s OM fikk det", "så opp Jeg la", "sn Jeg la."
Kake EN x eller t OM munner
Men du må bare huske en enkel regel: I hunkjønnsverb i preteritum blir endingen –a stresset. Husk og nyt riktig uttale av ord som: skjønner det EN, tatt av EN, tok EN, løy EN, løy EN, ventet EN, kjørte EN, oppfattet EN, kalt EN .
Det er ikke mange unntak å huske: Art. EN la, sl EN la, cr EN la, cl EN la og alle ord med prefikset Du-(du drikker inn Y så, i Y nei - inn Y null).
En annen fallgruve var bruken av substantiv i flertall. Her venter feilen oss selv på dannelsesstadiet av flertall. Av en eller annen grunn vender mange mennesker om ordet "Dogov" OM p" til "avtale EN", og "professor" og "doktor" blir til monstrøse "professor EN" og "lege EN" Faktisk alt" enklere enn dampede kålrot»:
- De fleste maskuline substantiv har endelsen –ы i flertall.
- Slutten -ы er alltid ubetonet!
Husker du? Nå skal du ikke ha noen problemer med ord som: aerop OM rt – aerop OM munner, prof E krangel - prof E krangler, d OM ctor – d OM aktører, bue – b EN nts, skjerf - sh EN rf, dogov OM r – dogov OM ry, heis – l OG ft, kake – t OM munner, buhg EN lter – buhg EN lter
Vi er alle stolte over at det russiske språket med rette regnes som et av de rikeste språkene i verden. Men inntrengning av fremmedord i tale er et uunngåelig og helt naturlig fenomen. Få mennesker vet at i det ekte russiske språket er det ingen ord som begynner med bokstaven " EN «.
De fleste ord som begynner med den første bokstaven i alfabetet OG at en er av gresk opprinnelse, og noen kom til oss fra turkisk (for eksempel: vannmelon, arshin, argamak). Moten for å bruke fransk blant representanter for overklassen, som begynte under keiserinne Elizabeth Petrovnas regjeringstid og endte under Napoleonskrigene, har beriket talen vår med et stort antall gallisisme.
Den nåværende generasjonen observerer hvordan det russiske språket aktivt berikes med ord av engelsk opprinnelse. Fremmede ord som har slått seg ned i ordbøkene våre, beholder for det meste stress på sin vanlige plass.
Dermed er franske lån preget av stress som faller på siste stavelse, mens latinske - på nest siste. Det er best å sjekke riktigheten av stress i ord av utenlandsk opprinnelse i ordbøker, men de ordene som har blitt godt etablert i hverdagen vår må huskes: alfabetet OG t, apostrof OM f, def OG s, persienner OG , rullet OM g, nekrol OM g, kvart EN l, skrivebord E r, spesielt E rt, fet OG w, f OM rzats, faks OG mil.
Du bør også huske normene for å legge vekt i følgende adjektiv: til U honny, sl OG vovy, gr U sydd, stjålet OG Engelsk, Mosa OG privat, engros OM hvor lenge siden OG shny.
De mest populære ordene med aksenter på Olympiadene
Å lære å plassere aksenter riktig kan være en morsom aktivitet. Ofte er det ikke nok å bare kjenne reglene for det russiske språket. Mange aksenter trenger bare å huskes ved å henvise til spesielle rettskrivningsordbøker.
Når du forbereder elever på videregående skole til å ta Unified State Exam, tilbys vanligvis opptil 500 av de vanligste ordformene for studier, noe som kan forårsake vanskeligheter med riktig plassering av stress, men antallet er ikke begrenset til dette. Å studere stressnormer er en arbeidskrevende prosess, men resultatet kan overgå alle forventninger: talen vår vil ikke være full av analfabeter "stemmer". Jeg la", "pr OMøre", "kontrakt EN", noe som betyr at vi ikke vil skamme oss foran klassikerne i russisk litteratur.
Unified State Examination i russisk språk er obligatorisk for skolekandidater. Mange skolebarn er sikre på at det ikke vil være vanskelig å bestå det, siden for flertallet er russisk morsmål. Til tross for dette anbefaler vi likevel å vise ansvar og bruke flere timer på å studere reglene og gjenta stavenormer.
Hovedfasen av Unified State Examination på russisk vil tradisjonelt begynne i slutten av mai og vil vare til begynnelsen av juni 2018.
Den tidlige fasen vil finne sted fra midten av mars til midten av april. Du kan ta eksamen på forhånd:
- ble uteksaminert fra skolen i 2017;
- de som fikk sertifikat i stedet for sertifikat for videregående opplæring;
- nyutdannede fra skoler med kveldskurs;
- planlegger å fortsette studiene i utlandet;
- 2018 søkere som fullførte læreplanen på forhånd;
- skolebarn som under hovedstadiet av Unified State Exam må delta i arrangementer av nasjonal eller internasjonal betydning;
- ellevteklassinger som trenger behandling eller rehabilitering planlagt til datoen for hovedeksamen.
I begynnelsen av september får studenter som fikk lav poengsum eller gikk glipp av Unified State-eksamenen på grunn av en gyldig grunn til å ta eksamen (dokumentasjonsbevis kreves).
Hovedstadier av eksamen
Hver billett inkluderer 26 oppgaver, inkludert testspørsmål og å skrive et essay om et gitt emne. Neste år er det planlagt å legge til en oppgave som skal avdekke kunnskap om leksikalske normer. Siden 2016 har det russiske utdanningsakademiet i økende grad snakket om behovet for å introdusere "Snakker"-stadiet i eksamen.
Det er mulig at skoleelever i 2018, i tillegg til alt det ovennevnte, vil bli testet på deres evne til å uttrykke sine tanker verbalt, trekke konklusjoner og argumentere for sin posisjon.
Hvilke ord er inkludert i det ortopiske minimumet for Unified State Examination?
En av forskjellene mellom det russiske språket og andre er at stresset i ord kan falle på forskjellige stavelser, og ikke som for eksempel på fransk - bare på den siste. Derfor er det bare noen få som kan legge vekt på ord. For å lykkes med det ortopiske minimumet på det russiske språket, må du huske omtrent 300 ord.
En fullstendig liste over ord som er inkludert i staveminimumet for Unified State Exam 2018 finner du på FIPI-nettstedet. Vi vil bare liste opp de som forårsaker vanskeligheter for de fleste skolebarn: alfabet, flyplasser, buer, pil, religion, i tide, langvarig, apotek, til toppen, komme seg gjennom, til bunnen, persienner, misunnelsesverdig, bortskjemt, fra gammelt av ganger, katalog, kvartal, kilometer, vakrere, søppelsjakt, tilrettelegge, forsegle, engros, ungdomsår, parter, rettigheter, medgift, bor, foreldreløse, plomme, betyr, snekker, kaker, kjede, skjerf.
Hvordan få maksimal poengsum
Første del av billetten består av 25 oppgaver. Vellykket fullføring vil tillate deg å motta 34 poeng, som er 59 % av det samlede resultatet for Unified State Examination på russisk. Oppgave nummer 26 er et essay, maksimal poengsum for den er 24 poeng, dvs. de resterende 41 %. Ansvarlig forberedelse til eksamen, konsentrasjon under eksamen og tillit til egne evner og kunnskaper vil hjelpe deg med å få høyest poengsum.
Video leksjon om stress på russisk:
Oppgaveformulering:
4. I ett av ordene nedenfor ble det gjort en feil i plasseringen av stress: bokstaven som angir den understrekede vokallyden ble uthevet feil. Skriv ned dette ordet.
akseptert
kjøkken
dispensary
Svar: øvelser.
Hva må elevene vite for å fullføre oppgaven riktig?
ORTOEFISKE STANDARDER FOR DET RUSSISKE SPRÅKET.
Karakteristiske trekk ved russisk stress er mangfoldet og mobiliteten. Mangfoldet ligger i det faktum at stresset på russisk kan være på hvilken som helst stavelse i et ord (bok, signatur - på den første stavelsen; lykt, underjordisk - på den andre; orkan, stavemåte - på den tredje, etc.). I noen ord er belastningen festet til en bestemt stavelse og beveger seg ikke under dannelsen av grammatiske former, i andre bytter den plass (sammenlign: tonn - tonn og stena - stEnu - stENam og stenam).
Stress i adjektiver.
I fulle former for adjektiver er bare fast stress mulig på stammen eller på slutten. Lavfrekvente og litterære ord er ofte understreket på basen, mens høyfrekvente, stilistisk nøytrale eller reduserte ord er stresset på slutten.
Graden av mestring av et ord kommer til uttrykk i variantene av stressstedet: sirkel og sirkel, reserve og reserve, nær-jord og nær-jord, minus og minus, rydding og rydding. Slike ord er ikke inkludert i Unified State Examination-oppgavene, siden begge alternativene anses som riktige.!!!
1. Å velge stedet for stress forårsaker oftest vanskeligheter i korte former for adjektiver. Den understrekede stavelsen i fullformen til en rekke vanlige adjektiver forblir understreket i den korte formen: vakker - vakker - vakker - vakker - vakker; utenkelig - utenkelig - utenkelig - utenkelig - utenkelig osv.
2. Vekten faller ofte på stammen i form av hankjønn, intetkjønn med mer. tall og avslutninger i feminin form: høyre - høyre - høyre - høyre - høyre; grå - grå - grå - grå - grå; slank - slank - slank - slank - slank.
3. Det bør også sies om uttalen av adjektiver i komparativ grad. Det er en slik norm: hvis vekten i den korte formen av det feminine kjønnet faller på slutten, vil den i en komparativ grad være på suffikset -ee: strongA - sterkere, syk - sykere, zhiva - livlig, slank - slankere, høyre - riktigere; hvis vektleggingen i det feminine kjønn er på grunnlaget, så er det i komparativ grad bevart på grunnlaget: vakker - vakrere, trist - tristere, motsatt - mer ekkelt. Det samme gjelder superlativformen.
Legg vekt på verb.
1. Stresset i preteritum faller vanligvis på samme stavelse som i infinitiv: sitte - satt, stønn - stønn. gjemme - gjemte, starte - startet.
2. Gruppen med vanlige verb (ca. 300) adlyder en annen regel: vekten i den feminine formen går til slutten, og i andre former forblir den på stammen. Dette er verb å ta. være, ta, vri, lyve, kjøre, gi, vente, leve, ringe, lyve, helle, drikke, rive osv. Det anbefales å si: levde - levde - levde - levde - levde; vente - ventet - ventet - ventet - ventet; helle - helle - helle - helle - helle - helle. Avledede verb uttales også på samme måte (å leve, ta, fullføre, søle osv.).
3. Verb med prefikset du- har vekt på prefikset: overleve - overlevde, helle ut - strømmet ut, RING - ropte ut.
4. For verbene sette, stjele, sende, sende, forblir vekten i fortidens hunkjønn på grunnlaget: krala, slala, sendt, stlala.
5. Ganske ofte i refleksive verb (sammenlignet med ikke-refleksive), skifter vekten i preteritumsform til slutten: begynne - begynte, begynte, begynte, begynte; akseptere - akseptert, akseptert, akseptert, akseptert.
6. Om uttalen av verbet å kalle i konjugert form. Nyere rettskrivningsordbøker fortsetter med rette å anbefale vektleggingen av slutten: ringer, ringer, ringer, ringer, ringer.
Stress i noen partisipp og gerunder.
1. De hyppigste svingningene i stress registreres når man uttaler korte passive partisipp. Hvis vekten i den fullstendige formen er på suffikset -yonn-, så forblir den på den bare i den maskuline formen, i andre former går den til slutten: utført - utført, utført, utført, utført, utført; importert - importert, importert, importert, importert.
2. Noen få merknader om uttalen av hele partisipp med suffikset -t-. Hvis suffiksene til den ubestemte formen -o-, -nu- har stress på seg, så vil det i partisipp flytte en stavelse fremover: polot - hul, stikk - prikket, bøy - bøyd, vikle - pakket.
3. Partisipp har ofte trykket på samme stavelse som i infinitivformen til det tilsvarende verbet: investere, spørre, fylle, ta, ha vasket ned, utmattet (UMULIG: utmattet), begynt, hevet, levd, vannet, satt, forstått, forrådt, har foretatt seg, kommet, akseptert, solgt, forbannet, kastet, gjennomsyret, drukket, skapt.
Stress i adverb bør hovedsakelig studeres ved å huske og henvise til en rettskrivningsordbok.
Jeg gir en liste over ord som vises i oppgave nr. 4 (du må lære det).
Substantiv
FLYPLASSER, stasjonære vekt på 4. stavelse
buer, ubevegelig vekt på 1. stavelse
skjegg, vin.p., bare i denne formen entall. vekt på 1. stavelse
regnskapsførere, gen.p.pl.h., fast vekt på 2. stavelse
religion, trosbekjennelse
vannrør
gassrørledning
statsborgerskap
Bindestrek, fra tysk, hvor det legges vekt på 2. stavelse
billighet
dispensary, ordet kommer fra engelsk. Språk gjennom det franske språket, hvor slaget. alltid på siste stavelse
avtale
dokument
persienner, fra fransk språk, hvor er slaget. alltid på siste stavelse
betydning, fra adj. betydelige
Iksy, imp.p. flertall, ubevegelig vektlegging
katalog, i samme rad som ordene dialogOg, monolog, nekrolog, etc.
kvartal, fra det. språk, hvor vekten er på 2. stavelse
kilometer, på linje med ordene centimeter, desimeter, millimeter...
conus, conus, ubevegelig. vekt på 1. stavelse i alle tilfeller i entall og flertall.
KRANER, stasjonære vekt på 1. stavelse
Flint, flint, blås. i alle former på siste stavelse, som i ordet brann
forelesere, forelesere, se ordet bue(r)
lokaliteter, kjønn, flertall, på linje med ordformen heder, kjeft..., men nyheter
søppelrørledning, i samme rad som ordene gassrørledning, oljerørledning, vannledning
intensjon
nekrolog, se katalog
hat
rørledning
NYHETER, NYHETER, MEN: SE LOKALITETER
Spiker, spiker, ubevegelig. stress i alle entallsformer
forsyning
Ungdom, fra Otrok - tenåring
partEr, fra fransk. språk, hvor er slaget. alltid på siste stavelse
stresskoffert
medgift, substantiv
kalle, på lik linje med ordene ringe, anmeldelse (ambassadør), innkalling, men: Anmeldelse (for publisering)
foreldreløse, imp.p.pl., vektlegging i alle former for flertall. bare på 2. stavelse
betyr, im.p.mn.h.
stolYar, i samme gift med ordene malYar, doYar, shkolYar...
innkalling, se innkalling
stenografi
danser
Kaker, kaker
fluorografi
Kristen
skjerf, se sløyfer
sjåfør, på samme rad som ordene kiosk, kontroller...
ekspert, fra fransk et språk hvor vekten alltid er på siste stavelse
Adjektiver
sant, kort adj. w.r.
pære
gammel
betydelige
vakreste, utmerket.st.
kjøkken
fingerferdighet, kort adj. w.r.
laks
mosaikk
innsiktsfull, kort adj. zh.r., på linje med ordene søt, masete, snakkesalig..., men: fråtsende
plomme, avledet fra plomme
Verb
Skjem bort, på lik linje med ordene skjemme bort, skjemme bort, skjemme bort..., men: skjebnekjære
favorisere
ta-taA
overtakelse
ta-ta
ta opp
slå på, slå på,
slå den på, slå den på
bli med
burst-burst
oppfatte-oppfattet
gjenskape-gjenskape
gi meg den
drive-drive
jaget
få-fikk
kom deg dit
vent vent
komme gjennom - komme gjennom
De kommer gjennom
dose
ventet ventet
leve-levd
Tetning
lånte, lånte, lånte, lånte, lånte
låst-låst (med nøkkel, med lås osv.)
ringe-ringe
Ring-ring, ring, ring, ring
ekskluder-ekskluder
eksos
put-klaL
snike-snik
blø
løgn-løgn
pour-lila
flyt-flyt
Løgn-løy
begavelse
overanstrengt-anstrengt
å bli kalt-å bli kalt
tilt-tilt
helles
navAT-narhval
Søppel-KullDet
start-startet, startet, startet
Ring-ring det
Gjør det enklere – gjør det lettere
våt deg selv
klem-klem
forbikjøre-overkjørt
RIP-RIPED
oppmuntre
ta hjerte, ta hjerte
forverre
låne-låne
Sint
surround-surround
segl, i samme rad med ordene form, normalize, sort...
Å bli uren - å bli uren
spørre - spørre
avreise-reiste
gi ga
Lås opp - Lås opp
oppheve-tilbakekallet
svarte-svarte
Ring tilbake-ring tilbakeDet
overløp-overløp
form
frukt
Gjenta-gjenta
ringe opp
ring-ring-ring-ring
vann-vann
put-put
Jeg forstår, jeg forstår
Sende sendt
ankommet-ankommetA-ankommet
godta-akseptert-akseptert - akseptert
makt
rive-rive
drill-drill-drill-drill
fjerne-fjerne
skape-skapt
svindel
Kull-Kull
fjerne-fjerne
fort deg
utdype
styrke-styrke
moveSecure
Klyp-klypDet
Partisipp
bortskjemt
inkludert-inkludert, se degradert
levert
brettet
meget opptatt
låst-låst
befolket-befolket
Bortskjemt, se bortskjemt
fôring
blør
tjent
anskaffet-ervervet
skjenket - skjenket
ansatt
startet
brakt ned-brutt, se inkludert...
oppmuntret-oppmuntret-oppmuntret
forverret
bestemt bestemt
funksjonshemmet
gjentatt
delt
forstått
akseptert
temmet
levde
fjernet-fjernet
bøyd
Partisipp
forseglet
starter
Adverb
Ikke gjør det
misunnelsesverdig, i betydningen av predikatet
på forhånd, samtale
etter mørkets frembrudd
vakrere, adj. og adv. i komparativ kunst.