Согласование времен вопросительные предложения. Согласование времен в английском языке

Согласование времен - это правила, по которым сказуемое в придаточном предложении меняет свою форму в зависимости от того, когда совершается действие в главном предложении.

В русском языке мы говорим так:
Я сказал, что она бегает очень быстро. — Хотя высказывание было сделано в прошлом (Я сказал), в придаточном предложении — настоящее время, как и в прямой речи — Я сказал: «Она бегает очень быстро».

В английском языке подобное построение предложения невозможно - правило согласования времен требует использовать другое время глагола в придаточном предложении.

Donald said that she ran very fast.
Дональд сказал, что она бегает очень быстро.

I didn’t know when mother would come.
Я не знал, когда придет мама.

Когда используется согласование времен в английском языке?

Правила Sequence of Tenses действуют в сложноподчиненных предложениях, если сказуемое в главном предложении — в прошедшем времени:
I said, I told, we thought, they answered, she doubted и т.п.
I think it’s late.
Я думаю, уже поздно.

Если придаточное предложение отвечает на вопрос what? и используется союз that , согласование времен соблюдается.

We won the game.
Alice didn’t know that we had won the game.
Элис не знала, что мы выиграли игру.

Чаще всего Sequence of Tenses используется при переводе из прямой речи в косвенную:

I said, “I won’t pass this exam.”
I said that I wouldn’t pass the exam.
Я сказал, что не сдам этот экзамен.

Правила согласования времен в английском языке

1. Действие, которое передано глаголом в придаточном предложении, происходит в то же время, что и действие в главном предложении. В этом случае правило Sequence of Tenses требует поставить глагол в Past Simple (если это простое короткое действие) или Past Continuous (если действие длительное).

He lied to his parents. We suspected it.
We suspected that he lied to his parents.
Мы подозревали, что он врет родителям. (в русском языке допустимо использовать глагол в настоящем времени - «врет»).

2. Сначала произошло действие, о котором идет речь в придаточном предложении, потом – в главном. В этом случае следует использовать — Past Perfect или Past Perfect Continuous.

David told me that he had never played computer games.
Дэвид сказал мне, что он никогда не играл в компьютерные игры.

3. Действие, о котором идет речь в придаточном предложении, произойдет позже. В этом случае — глагол в придаточном предложении — в Future-in-the-Past (would + инфинитив).

I believed he would try to get the prize.
Я верил, что он попытается получить приз.

Не забудьте поставить все глаголы в нужную временную форму во всех придаточных предложениях.

I said that Aviva didn’t know that her older brother had visited Oman.
Я сказал, что Авива не знает, что ее старший брат посещал Оман.

Модальные глаголы can и may заменяются на could и might.

I doubted that I could jump over the fence.
Я сомневался, что могу перепрыгнуть через забор.

Исключения

Согласование времен в английском языке не соблюдается, если речь идет об известном факте, научной истине.

Miss Evans told the 3d graders that all living creatures need water.
Мисс Иванс рассказала третьеклассникам, что всем живым существам требуется вода.

Также не нужно изменять модальные глаголы must, ought to и should , если они находятся в придаточном предложении.

The rescuers understood they must work together.
Спасатели понимали, что должны работать вместе.

Или если указано время, когда действие совершилось.

I found out that he graduated from high school in 1997.
Я выяснил, что он закончил среднюю школу в 1997 году.

Hey there! Вы уже что-то слышали о согласовании времен в английском, но так и не поняли с чем их согласовать? В этой статье мы расскажем о том, что такое согласование, когда оно используется, как не запутаться с временами и грамотно написать статью или эссе.

Мы говорим о прошлом чаще, чем кажется. Рассказать другу cool story, пересказать чьи-то слова, сослаться в эссе на другого автора, поговорить о прошлых выходных, каникулах или любых воспоминаниях — для всего этого нам нужно знать несколько простых правил согласования времен.

На русском у нас все легко, например, мы говорим: «Он думал, она изучает историю». В этом предложении и прошлое (думал), и настоящее (изучает).

Но в английском,если вы говорите о прошлом, то уже нельзя использовать прошедшее время в паре с настоящим или будущим.

He thought that she studied history. - Он думал , что она изучает (изучала ) историю.
I thought you knew him. - Я думал , что ты знаешь (знал ) его.
I thought I had to do everything by myself. - Я думал , что я должен (должен был ) делать все в одиночку.

Сначала это непривычно, so let’s get used to it!

Общие правила согласования времен

Согласование времен используется в сложных предложениях, которые состоят из двух частей.

Главная часть — самостоятельная (например: он сказал).
Придаточная — часть, зависящая от главной, к которой мы можем задать вопрос (например: он сказал (что именно?), что он позвонит).

Если в главной части использовано одно из прошедших времен, нам нужно научиться менять время и в придаточной части (независимо от того, как это звучит на русском). Есть несколько вариантов, как оно может меняться.

  • Одновременные действия

Если действия в главной и придаточной частях произошли в одно и то же время, то обеих частях будет Past Simple .

Но иногда, действие в придаточной части может быть длительным . В таком случае, используем Past Continuous (was/were + глагол «-ing»).

I was (Past Simple) sure Kate was (Past Simple) busy that day. - Я был уверен, что Кейт (была ) занята в тот день.
I came and saw (Past Simple) that my friends were playing (Past Continuous) rugby. - Я пришел и увидел , что мои друзья играли в регби.
  • Предшествующие действия

Если действие в главном предложении случилось позже, чем действие в придаточном, то в последнем будет Past Perfect ( had + глагол в 3-ей форме).

He said that he had finished his work. - Он сказал , что он закончил работу (закончил ее он перед тем, как сказать об этом).
Jack knew that Kate had not had time to write him a letter. - Джек знал , что у Кейт не было (до этого) времени написать ему письмо.

Предшествующее действие может быть продолжительным. В таком случае стоит использовать Past Perfect Continuous (had + been + глагол с окончанием -ing).

She said she had been playing the piano all day long. - Она сказала , что играла на фортепиано весь день (она долго играла до того, как сказать об этом).
He told his mom had been cooking from the early morning. - Он сказал , что его мама готовила на кухне с самого утра.

Не забывайте, что некоторые глаголы не могут употребляться во временах Continuous . С ними мы будем использовать Past Perfect .

Самые распространенные из них:

be - быть;
belong - принадлежать;
believe - верить;
know - знать;
feel - чувствовать;
love - любить;
want - хотеть.

He learnt that his classmate had loved him for many years. - Он узнал , что его одноклассница уже много лет влюблена в него.
  • Последующие действия

Если действие в придаточной части случится после действия в главной, то будем использовать одно из времен группы Future in the Past (то же самое, что и Future Simple , только вместо «will» используем «would »).

I felt you would say this to me. - Я чувствовал , что ты скажешь мне это.
You said you would be waiting for me. - Ты сказал , что будешь ждать меня.
We didn’t expect we would have finished this project by the end of the week. - Мы не ожидали , что окончим проект к концу недели.

Когда согласование не нужно

  • Если в главной части глагол используется в одном из настоящих или будущих времен.
I don’t think it will rain tomorrow. - Я не думаю , что завтра будет дождь.
Ann knows you are a nice guy. - Энн знает , что ты хороший парень.
  • Если в придаточной части дается определение, причина, результат или сравнение.
Yesterday I bought a book which is believed to be a bestseller. - Вчера я купил книгу, которая считается бестселлером (определение).
John didn’t go to the party last night because he will have exams in two days. - Джон не пошел на вечеринку прошлым вечером, потому что через два дня у него будут экзамены (причина).
He studied too much last week, that"s why he still has a headache . - Он слишком много учился на прошлой неделе, вот почему у него до сих пор болит голова (результат).
Charles traveled more last year than he does this year. - Чарльз путешествовал в прошлом году больше, чем (он путшествует ) в этом (сравнение).
  • Согласование также не происходит, когда в придаточной части мы говорим об общеизвестной информации или законах.
The students knew that water consists of oxygen and hydrogen. - Студенты знали , что вода состоит из кислорода и водорода.


Согласование времен в статье или эссе

При написании научной работы, мы часто прибегаем к прошедшим временам, ссылаясь на исторические события, реалии или слова, написанные кем-то когда-то.

Чтобы не запутаться во временах и согласованиях, не забывайте о таких простых правилах:

  • Определите общее время для статьи перед тем, как писать ее. Если основная часть текста будет в прошедшем времени, то будьте внимательны к правилам согласования.
  • Для общеизвестных фактов , выражения вашего мнения или сообщения актуальной информации на данный момент подойдут времена группы Present.
  • Если главная часть предложения выражена такими фразами, как «I think», «I believe», «I suppose», «I feel» (и любыми подобными в настоящем времени), то в придаточной части согласования не будет.
  • Если вы ссылаетесь на автора , который в прошлом что-то написал или сказал, а вы хотите это пересказать (например, «he believed, it was claimed; «they mentioned»), то все, что будет дальше, подчиняется правилам согласования.

Заключение

Not that hard, is it? Мы помогли вам согласовать времена и они у вас больше не будут ссориться:)

Stay in harmony with yourself and your loved ones!

Большая и дружная семья EnglishDom

Согласование времён - важный раздел синтаксиса и грамматики в целом, поэтому постарайтесь вникнуть в тонкости и детали. Потрудившись сейчас, в дальнейшем вы сможете легко строить правильные предложения по-английски.

Здесь мы не будем специально останавливаться на английской пунктуации, но, читая этот раздел, обращайте внимание на знаки препинания, - в английском языке они существенно отличаются от русских.

Чаще всего мы сталкиваемся с согласованием времён в косвенной речи, поэтому поговорим о ней чуть подробнее.

Прямая и косвенная речь - Direct speech, reported speech

Прямая речь - это дословная передача высказывания действующего лица или персонажа повествования. Прямая речь может сопровождаться словами автора.
Косвенная речь передаёт высказывание другого человека от имени автора. Часто - не дословно, а лишь передавая общее содержание или смысл. Косвенная речь вводится в текст в виде придаточного предложения.

Прямая речь: He says: "I love my new car." - Он говорит: "Я обожаю мою новую машину".

Косвенная речь: He says (that) he loves his new car. - Он говорит, что обожает свою новую машину.

Обратите внимание, что личные и притяжательные местоимения меняются с первого лица в прямой речи на третье лицо в косвенной. Так обычно происходит и в русском языке, но мы также часто используем местоимения свой, своя, своё свои , в английском языке этих местоимений просто нет , поэтому вместо них всегда используются соответствующие по смыслу притяжательные местоимения: my - мой; his - его; her - её; their - их; your - ваш, ваша, ваше, ваши.

При переходе от прямой речи к косвенной, надо обязательно соблюдать правило согласования времён.

Согласование времён - это зависимость времени глагола в придаточном предложении от времени глагола в главном.

Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в настоящем или будущем времени, то глагол-сказуемое в придаточном предложении может стоять в любом времени в зависимости от смысла.

Исключением являются придаточные предложения условия и времени .

Настоящее время в главном предложении, примеры:

He says that I remind him of his ex. - Он говорит, что я напоминаю ему его «бывшую». Здесь настоящее время использовано в обеих частях предложения.

В следующем примере в главном предложении настоящее время, а в придаточном прошедшее:
She says that she got in trouble. - Она говорит, что попала в беду.

И наконец будущее и прошедшее:
They will insist that they had never seen you before. - Они будут настаивать на том, что никогда раньше тебя не видели.

Как видно из приведённых примеров, в случае настоящего времени в главном предложении, ничего согласовывать не надо, все примерно соответствует русскому.

Теперь, когда мы уже немного подготовились, переходим к самому интересному.

Основное правило согласования времён гласит:

Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в одном из прошедших времён , то глагол в придаточном предложении употребляется только в одной из форм прошедшего или будущего в прошедшем времени.

Времена будущего в прошедшем (Future in the Past) образуются с помощью вспомогательного глагола "would" , который используется вместо вспомогательного глагола "will" в прямой речи.

Примеры:
I thought she had been home yesterday. - Я думал, что вчера она была дома.

George said he would come tomorrow. - Джордж сказал, что придёт завтра.
I knew this would happen again. - Я знал, что это случится снова.
В придаточном предложении первого примера использовано Past Perfect, а во втором и третьем Future in the Past.

В таблице ниже приведена последовательность изменения времён в придаточном предложении с косвенной речью.

Важно!
Как уже было сказано выше, данная таблица относится только к случаям, когда глагол в главном предложении стоит в одном из прошедших времён . В остальных случаях время глагола в придаточном предложении может быть любым, в зависимости от контекста.

Таблица согласования времён


Если в прямой речи используется: ...,

...то в придаточном предложении прошедшего времени косвенной речи используется:

Present Simple -
Настоящее простое

"He lies to me."
Он мне врёт. (постоянно или время от времени)

Past Simple -
Прошедшее простое

I knew that he lied to me.
Я знала, что он мне врёт (врал).
Как видите, в русском в таких предложениях можно использовать как прошедшее так и настоящее время.

Present Continuous –
Настоящее продолженное

"He is lying to me."
Он мне врёт. (прямо сейчас.)

Past Continuous –
Прошедшее продолженное

I knew he was lying to me.
Я знала, что он мне врёт.

Present Perfect –
Настоящее совершенное

He has lied to me.
Он мне соврал.

Past Perfect –
Прошедшее совершенное

I suspected he had lied to me.
Я подозревала, что он мне врал.

Present Perfect Continuous –
Настоящее совершенное продолженное

He has been lying to me. Он мне врал. (в какой-то момент времени)

Past Perfect Continuous –

I was sure he had been lying to me.
Я была уверена, что он мне врёт. (в тот момент)

Past Simple –
Прошедшее простое

He lied to me about having a girlfriend. - Он врал мне, что у него есть подружка.

Past Perfect –
Прошедшее совершенное

I knew he had lied to me about having a girlfriend. - Я знала, что он врал мне, что у него есть подружка.

Past Continuous -
Прошедшее продолженное

He was lying to me.
Он мне лгал.

Past Perfect Continuous –
Прошедшее совершенное продолженное

It was obvious he had been lying to me. - Было очевидно, что он мне лгал.

Past Perfect -
Прошедшее совершенное

He had lied to me on occasion. - Он лгал мне время от времени.

Past Perfect –
Прошедшее совершенное
не изменяется

I found out that he had lied to me on occasion. - Я обнаружила, что он лгал мне время от времени.

Past Perfect Continuous -
Прошедшее совершенное продолженное

He confessed: "I had been lying to you for the past 2 years". - Он признался: «Я лгал тебе все эти 2 года.»

Past Perfect Continuous -
Прошедшее совершенное продолженное
не изменяется

He confessed that he had been lying to me for the past 2 years. - Он признался, что лгал мне все эти 2 года.

All Future tenses -
Все будущие времена

"I will not lie to you any more." He promised.
– Я больше никогда не буду тебя обманывать, - пообещал он.

All Future in the Past tenses -
Все будущие в прошедшем

He promised he would not lie to me any more. - Он пообещал, что больше никогда не будет меня обманывать.

Указательные местоимения и наречия места и времени также претерпевают некоторые изменения в косвенной речи, что вполне соответствует логике языка:

this - that = этот - тот
these - those = эти - те
here - there = здесь - там
now - then = сейчас - тогда
yesterday - the day before = вчера - за день до того
today - that day = сегодня - в (э)тот день
tomorrow - the next (following) day = завтра - на следующий день
ago - before = тому назад - до этого (до того)
last week / year - the previous week /year = прошлый год (неделя) - предыдущий год (неделя)
next week / year - the following week / year - здесь перевод на русский не меняется = следующий год (неделя)

One year ago Mike visited his friends in Russia. - Год назад Майк гостил у своих друзей в России.
Mike said that a year before he had visited his friends in Russia. - Майк сказал, что годом раньше он гостил у своих друзей в России.

Согласование времён не употребляется в предложениях выражающих общеизвестную или основанную на опыте истину, а также, когда речь идёт о привычных, часто повторяющихся вещах:

The speaker said that humankind completely depends on environment. - Докладчик сказал, что человечество полностью зависит от окружающей среды.

Paul said that he usually commutes to work by bus. - Пол сказал, что он обычно едет на работу автобусом.

Специальные вопросы в косвенной речи
- Вопросительное слово повторяется
- Используется прямой порядок слов после вопросительного слова
- В вопросе к подлежащему сохраняется обычный порядок слов вопросительного предложения

She asked: "Steve, where is the next gas station?" - Она спросила: «Стив, где ближайшая заправка?»
She asked Steve where the next gas station was . - Она спросила Стива, где (находится) ближайшая заправка.

Tony asked me: "Who told you about that?" - Тони спросил меня: «Кто тебе об этом сказал?»
Tony asked me who had told me about that. - Тони спросил меня, кто мне об этом сказал.

Общий вопрос в косвенной речи образуется с помощью if/whether:
He asked: "Do you know Mary?" - Он спросил: «Ты знаешь Мэри?»
He asked if (whether) I knew Mary. - Он спросил, знаю ли я Мэри.

Команды, приказы, просьбы обычно передаются с помощью инфинитива. Например:
«Hurry up, Tom!» - Поторопись, Том!
He told Tom to hurry up. - Он сказал, чтобы Том поторопился.

Побудительные фразы, начинающиеся с let’s обычно передаются с помощью глагола to suggest.
"Let’s sell the house." - Давайте продадим дом.
He suggested that we should sell the house. - Он предложил нам продать дом.

Модальные глаголы в косвенной речи , как правило, употребляются в прошедшем времени:
"I can get into the top 10." - Я могу попасть в десятку лучших.
He says he could get into the top 10. - Он говорит, что может (мог бы) попасть в десятку лучших.

Делая жалкую попытку обобщить всю эту информацию, можно сказать, что прошедшее время в косвенной речи сдвигается в ещё более далекое прошлое, что, в общем-то, и соответствует логике косвенной речи.

Превратите прямую речь в косвенную, соблюдая правила согласования времён:

  1. "Don’t play in the street" - he told Tom.
  2. "Let’s go to the cinema" - said Ann.
  3. I told them: "I will do this job in two days"
  4. The President said: "I didn’t know about it last week"
  5. She told her sister: "I am reading a very interesting book"

Согласование времен - одна из важнейших тем английской грамматики. Чтобы ваш рассказ, эссе или сочинение были понятными и последовательными, вам необходимо научиться правильно согласовывать английские времена. Изучим правила?

Вконтакте

Одноклассники


В письменном языке нередко приходится описывать, то есть повествовать какую-либо историю. Грамотное и последовательное повествование является важным моментом в создании любой письменной работы.

Вот несколько советов по согласованию времен глаголов в английском, которые пригодятся вам в вашей письменной работе:

  • Прошедшее время отлично подойдет для описания событий и ссылки на какого-либо автора, его идеи, являющиеся историческими реалиями. Пример - биография известной личности или рассказ о произошедшем событии.
  • Настоящее время следует использовать не только для утверждения фактов, описания постоянных и привычных для всех жизненных явлений, но и для ваших собственных рассуждений в эссе.

The term "sequence of tenses" refers to the choice of the verb tense in the subordinate clause depending on the tense of the verb in the main clause. The rule of the sequence of tenses means that the tense in the subordinate clause is determined by the tense in the main clause and should agree with it both logically and grammatically. The term "sequence of tenses" is often translated into Russian as "agreement of tenses".

Generally, in complex sentences with all types of subordinate clauses, except the object clause, the sequence of the tenses in the pair "verb in the main clause – verb in the subordinate clause" is logical and based on sense and general rules of the use of tenses. The verb in the subordinate clause may be in any tense that reflects the actual time of the action and conveys the meaning correctly in the pair with the verb in the main clause.

She goes for a walk in the park when the weather is good.

She went for a walk in the park when the weather was good.

She has been teaching since she graduated from college.

I went to bed early because I was very tired.

He didn"t answer your questions because he doesn"t speak English.

While I was watching TV, the telephone rang.

By the time he returned, I had typed ten pages of my report.

The books that I bought yesterday are on my desk.

The surgeon who is going to perform the operation arrived yesterday.

The surgeon who was going to perform the operation fell ill yesterday.

Yesterday the patient felt better than he feels today.

Note: According to the rules of the use of tenses, the simple present is used instead of the simple future in adverbial clauses of time and condition referring to the future.

He will ask her about it when he sees her tomorrow.

She will visit them tomorrow if she has the time.

(See more examples in the articles and in the section Grammar.)

Sequence of tenses in sentences with object clauses

Object subordinate clauses answer the question "what?" and stand in the place of an object after such verbs as "know, think, believe, understand, wonder, agree, say, tell, ask, answer, remark" and phrases like "I"m sure (that); I"m afraid (that)".

Object clauses are connected to the main clause by the conjunctions "that, whether, if" and by conjunctive adverbs and pronouns, such as "where, when, why, how, who, what", and some others.

Object clauses are most often introduced by the conjunction "that", which is often omitted. For example: I think that she is tired. – I think she is tired. I was sure that they were waiting for us. – I was sure they were waiting for us. The other conjunctions and conjunctive words introducing object clauses are not omitted.

Generally, the rules of the sequence of tenses are quite strictly observed in object subordinate clauses in cases where the past tense is used in the main clause.

The examples below show the use of the tenses in object subordinate clauses depending on the tense of the verb in the main clause.

Present or future in the main clause

If the verb in the main clause is in the present or in the future, the verb in the object subordinate clause may be in any tense that conveys the meaning correctly according to sense, logic, and general rules of the use of tenses.

I think that he lives on Rose Street.

She thinks that it"s a nice hotel.

She doesn"t know whether he will agree to do it.

I wonder whether she will buy this house.

I don"t know if she is in town.

I"m not sure that he will help us.

Do you hear what I say?

Do you know that John has left for Chicago?

Do you see what he is doing? – Yes. I see that he is writing a report.

I know where she went.

I know who did it.

He knows what she wants to buy.

I don"t know what he means.

They don"t know when he will return.

I have heard that Mr. Smith is going to be our new director.

He will understand that you want to help him.

I will ask him why he didn"t buy that book.

Past tense in the main clause

If the verb in the main clause is in the past tense, the verb in the object subordinate clause should also be used in one of the past tenses. The examples below show how the sentences given above will change if we use the past tense in the main clause.

I thought that he lived on Rose Street.

She thought that it was a nice hotel.

She didn"t know whether he would agree to do it.

I wondered whether she would buy that house.

I didn"t know if she was in town.

I wasn"t sure that he would help us.

Did you hear what I said?

Did you know that John had left for Chicago?

Did you see what he was doing? – Yes. I saw that he was writing a report.

I knew where she had gone.

I knew who did it.

I knew what she wanted to buy.

I didn"t know what he meant.

They didn"t know when he would return.

I heard that Mr. Smith was going to be our new director.

He understood later that you wanted to help him.

I asked him why he hadn"t bought that book.

The rules of the sequence of tenses may seem illogical to us, because the result of the application of these rules may be that the tense in the object subordinate clause doesn"t show the actual time of the action.

In Russian object clauses, we can use any tense that conveys the meaning correctly, that is, the present, the future, or the past. But it is necessary to use one of the past tenses in English object clauses if the verb in the main clause is in the past tense.

Exception from the rule

If a general truth is expressed in the object subordinate clause, the present tense is usually used in the subordinate clause despite the fact that the past tense is used in the main clause.

Newton discovered that the force of gravity pulls all bodies to the Earth.

Galileo proved that the Earth revolves around the Sun.

Yesterday my little granddaughter learned that lions and tigers belong to the cat family.

Compare the use of the present tense in the clauses expressing general truths in the examples above with the use of the past tense according to the rules of the sequence of tenses in the examples below.

He learned that the hotel concierge usually locked the front door at midnight.

She found out that he still worked at a bank.

He was able to prove that the house belonged to him.

The choice of a past tense in the object subordinate clause

If the verb in the main clause is in the past tense (usually, in the simple past), there are three possible variants of the action in the subordinate clause: at the same time as the action in the main clause; earlier than the action in the main clause; later than the action in the main clause.

If the action in the subordinate clause took place at the same time as the action in the main clause, the simple past (or the past continuous if required by the context) is used in the subordinate clause.

I thought that he worked at a bank.

I knew that she was waiting for me by the entrance.

If the action in the subordinate clause took place earlier than the action in the main clause, the past perfect (or the past perfect continuous if required by the context) is used in the subordinate clause.

I knew that he had already left for Rome.

She said that she had been waiting for me for a long time.

If the action in the subordinate clause took place later than the action in the main clause, the future in the past is used in the subordinate clause ("would" is used instead of "will").

I wasn"t sure that he would be at home.

I knew that she would be waiting for me by the entrance.

It will be easier to understand the rules of the sequence of tenses if you study how direct speech is changed into reported speech. (See in the section Grammar.)

Последовательность времен

Последовательность времен в сложноподчиненных предложениях

Термин «последовательность времён» имеет в виду выбор времени глагола в придаточном предложении в зависимости от времени глагола в главном предложении. Правило последовательности времён значит, что время в придаточном предложении определяется временем в главном предложении и должно быть согласовано с ним как логически, так и грамматически. Термин «последовательность времён» часто переводится на русский язык как «согласование времён».

В целом, в сложноподчинённых предложениях со всеми типами придаточных предложений, кроме дополнительного придаточного, последовательность времён в паре «глагол в главном предложении – глагол в придаточном предложении» логична и основана на смысле и общих правилах употребления времён. Глагол в придаточном предложении может стоять в любом времени, которое отражает фактическое время действия и правильно передаёт смысл в паре с глаголом в главном предложении.

Она ходит на прогулку в парк, когда погода хорошая.

Она ходила на прогулку в парк, когда погода была хорошая.

Она преподаёт с тех пор, как окончила институт.

Я рано лёг спать, потому что очень устал.

Он не ответил на ваши вопросы потому, что он не говорит по-английски.

В то время как я смотрел телевизор, зазвонил телефон.

К тому времени, как он вернулся, я напечатал десять страниц моего доклада.

Книги, которые я купил вчера, (находятся) на моем столе.

Хирург, который будет делать операцию, приехал вчера.

Хирург, который должен был делать операцию, заболел вчера.

Вчера пациент чувствовал себя лучше, чем он чувствует себя сегодня.

Примечание: Согласно правилам употребления времён, simple present употребляется вместо simple future в обстоятельственных придаточных времени и условия, относящихся к будущему времени.

Он спросит её об этом, когда увидит её завтра.

Она навестит их завтра, если у неё будет время.

(Посмотрите ещё примеры в статьях "Word Order in Complex Sentences" и "Key to Future Tenses" в разделе Grammar.)

Последовательность времен в предложениях с дополнительными придаточными

Дополнительные придаточные предложения отвечают на вопрос «что?» и стоят на месте дополнения после таких глаголов, как "know, think, believe, understand, wonder, agree, say, tell, ask, answer, remark" и фраз типа "I"m sure (that), I"m afraid (that)".

Дополнительные придаточные предложения присоединяются к главному предложению союзами "that, whether, if" и соединительными наречиями и местоимениями, такими как "where, when, why, how, who, what" и некоторыми другими.

Дополнительные придаточные предложения чаще всего вводятся союзом "that", который часто опускается. Например: I think that she is tired. – I think she is tired. I was sure that they were waiting for us. – I was sure they were waiting for us. Другие союзы и соединительные слова, вводящие дополнительные придаточные, не опускаются.

Обычно, правила согласования времён весьма строго соблюдаются в дополнительных придаточных предложениях в случаях, где в главном предложении употреблено прошедшее время.

Примеры ниже показывают употребление времён в дополнительных придаточных предложениях в зависимости от времени глагола в главном предложении.

Настоящее или будущее в главном предложении

Если глагол в главном предложении стоит в настоящем или будущем времени, глагол в дополнительном придаточном может стоять в любом времени, которое правильно передаёт значение согласно смыслу, логике и общим правилам употребления времён.

Я думаю, что он живёт на улице Роуз.

Она думает, что это хорошая гостиница.

Она не знает, согласится ли он сделать это.

Интересно, купит ли она этот дом.

Я не знаю, в городе ли она.

Я не уверен, что он поможет нам.

Вы слышите, что я говорю?

Вы знаете, что Джон уехал в Чикаго?

Вы видите, что он делает? – Да. Я вижу, что он пишет доклад.

Я знаю, куда она пошла.

Я знаю, кто сделал это.

Он знает, что она хочет купить.

Я не знаю, что он имеет в виду.

Они не знают, когда он вернётся.

Он поймёт, что вы хотите ему помочь.

Я спрошу его, почему он не купил ту книгу.

Прошедшее время в главном предложении

Если глагол в главном предложении в прошедшем времени, глагол в дополнительном придаточном тоже должен быть в одном из прошедших времён. Примеры ниже показывают, как изменятся предложения, данные выше, если мы употребим прошедшее время в главном предложении.

Я думал, что он живёт на улице Роуз.

Она думала, что это хорошая гостиница.

Она не знала, согласится ли он сделать это.

Мне было интересно, купит ли она этот дом.

Я не знал, в городе ли она.

Я не был уверен, что он поможет нам.

Вы слышали, что я сказал?

Вы знали, что Джон уехал в Чикаго?

Вы видели, что он делал? – Да. Я видел, что он писал доклад.

Я знал, куда она пошла.

Я знал, кто сделал это.

Я знал, что она хотела купить.

Я не знал, что он имел в виду.

Они не знали, когда он вернётся.

Я слышал, что мистер Смит будет нашим новым директором.

Он понял позже, что вы хотели ему помочь.

Я спросил его, почему он не купил ту книгу.

Правила согласования времён могут казаться нам нелогичными, т.к. результатом применения этих правил может быть то, что время в дополнительном придаточном предложении не показывает фактическое время действия.

В русских дополнительных придаточных мы можем употребить любое время, которое передаёт значение правильно, то есть настоящее, будущее или прошедшее. Но нужно употребить одно из прошедших времён в английских дополнительных придаточных, если глагол в главном предложении в прошедшем времени.

Исключение из правила

Если в дополнительном придаточном предложении выражена общеизвестная истина, то в придаточном предложении обычно употребляется настоящее время, несмотря на то, что в главном предложении употреблено прошедшее время.

Ньютон обнаружил, что сила притяжения тянет все тела к Земле.

Галилей доказал, что Земля вращается вокруг Солнца.

Вчера моя маленькая внучка узнала, что львы и тигры принадлежат к семейству кошачьих.

Сравните употребление настоящего времени в придаточных предложениях, выражающих общеизвестные истины в примерах выше, с употреблением прошедшего времени по правилам согласования времён в примерах ниже.

Он узнал, что консьерж гостиницы обычно запирает входную дверь в полночь.

Она выяснила, что он всё еще работает в банке.

Он сумел доказать, что дом принадлежит ему.

Выбор одного из прошедших времен в дополнительном придаточном предложении

Если глагол в главном предложении стоит в прошедшем времени (обычно, в simple past), то есть три возможных варианта действия в придаточном предложении: одновременно с действием в главном предложении; раньше действия в главном предложении; позже действия в главном предложении.

Если действие в придаточном предложении произошло одновременно с действием в главном предложении, то в придаточном предложении употребляется simple past (или past continuous, если требуется по контексту).

Я думал, что он работает в банке.

Я знал, что она ждёт меня у входа.

Если действие в придаточном предложении произошло раньше действия в главном предложении, то в придаточном предложении употребляется past perfect (или past perfect continuous, если требуется по контексту).

Я знал, что он уже уехал в Рим.

Она сказала, что прождала меня долгое время.

Если действие в придаточном предложении произошло позже действия в главном предложении, то в придаточном предложении употребляется future in the past (будущее в прошедшем; "would" употребляется вместо "will").

Я не был уверен, что он будет дома.

Я знал, что она будет ждать меня у входа.

Будет легче понять правила согласования времён, если вы изучите, как прямая речь переводится в косвенную речь. (См. Sequence of Tenses in Reported Speech в разделе Grammar.)

Sequence of tenses in different types of English complex sentences. Object subordinate clause.

Согласование времен в различных типах английских сложноподчиненных предложений. Дополнительное придаточное предложение.

Поделиться